Международный научный проект «Наследие С. М. Прокудина-Горского»
http://forum.prokudin-gorsky.org/

Ошибки в работе сайта
http://forum.prokudin-gorsky.org/viewtopic.php?f=4&t=22
Страница 4 из 6

Автор:  Vyacheslav [ 24 фев 2013 10:52:22 ]
Заголовок сообщения:  Re: Ошибки в работе сайта

Thank you. Filip!
Great job, as always!
I've corrected all, but Torskaia Mount is above 300 m., isn't it?

Автор:  Filip [ 24 фев 2013 13:51:36 ]
Заголовок сообщения:  Re: Ошибки в работе сайта

Thank you Vyacheslav!

However:
http://prokudin-gorsky.org/geo.php?lang ... 1&p_id=281
Good that it was corrected, but it should be exchanged from russian to english and vice versa.
_____
Ekaterinin and Evgeniev still seem uncorrected, same with Avarsky okrug.
_____
Torskaia mount is a term invented by LoC translators. "Mount" in english is never used after the name-Everest Mount sounds just terrible. Torskaia mountain should be fine for everyone. :)

Автор:  Vyacheslav [ 24 фев 2013 16:15:02 ]
Заголовок сообщения:  Re: Ошибки в работе сайта

OK, Filip! I did it all.

Автор:  Filip [ 24 фев 2013 17:47:02 ]
Заголовок сообщения:  Re: Ошибки в работе сайта

Glad to help as always!

Found a minute ago, duplicate?
http://www.prokudin-gorsky.org/card.php ... os_id=1204
http://www.prokudin-gorsky.org/card.php ... tos_id=286

Автор:  Vyacheslav [ 24 фев 2013 18:19:12 ]
Заголовок сообщения:  Re: Ошибки в работе сайта

Filip писал(а):


Oh, shame on me! I've just deleted one.
What would I do without your help, Filip!

Автор:  Filip [ 05 мар 2013 18:28:17 ]
Заголовок сообщения:  Re: Ошибки в работе сайта

Not mistake, but one suggestion, or just a tip.

Now it is like:
Location within borders of 1913
....
Podporozhe village (town for now)

Location within existing borders
....
Podporozhe village (town for now)

How about?
Location within borders of 1913
....
Podporozhe village

Location within existing borders
....
Podporozhe town

Same with for example Leushino. This is again me nitpicking details, but if changed like this, it will reflect the Prokudinian era better. :)
But of course, it is just optional suggestion.
______________
Edit:
Another duplicate?
http://www.prokudin-gorsky.org/card.php ... tos_id=619
http://www.prokudin-gorsky.org/card.php ... tos_id=617
Different names but same LoC numbers.

Автор:  Vyacheslav [ 05 мар 2013 19:18:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Ошибки в работе сайта

Thank you Filip! I will think on your suggestion.
Duplicate has been deleted.

Автор:  Filip [ 07 мар 2013 14:00:46 ]
Заголовок сообщения:  Re: Ошибки в работе сайта

One small typo here:
http://prokudin-gorsky.org/card.php?lan ... os_id=1560
Наколаевича?
________
I was going through administrative division of Russian Turkestan and can't find that Golodnaya step would be administrative subject of its own.
http://prokudin-gorsky.org/geo.php?lang ... 1&p_id=317
Shouldn't it be either in Syr-darya or Samarkand Oblast?
________
http://prokudin-gorsky.org/card.php?lan ... tos_id=455
There is sadly no abbreviation for "centuries" in english.
You can see discussion about this on this english grammar forum.
http://www.englishforums.com/English/Ab ... r/post.htm

Автор:  Vyacheslav [ 07 мар 2013 15:46:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: Ошибки в работе сайта

Filip писал(а):
One small typo here:
http://prokudin-gorsky.org/card.php?lan ... os_id=1560
Наколаевича?
________
I was going through administrative division of Russian Turkestan and can't find that Golodnaya step would be administrative subject of its own.
http://prokudin-gorsky.org/geo.php?lang ... 1&p_id=317
Shouldn't it be either in Syr-darya or Samarkand Oblast?
________
http://prokudin-gorsky.org/card.php?lan ... tos_id=455
There is sadly no abbreviation for "centuries" in english.
You can see discussion about this on this english grammar forum.
http://www.englishforums.com/English/Ab ... r/post.htm


Filip, thank you for your useful remarks, as usual!
As to Golodnaya step, it is kind of exeption from our rules. Surely, it was not administrative entity, but well known name of geographical area. But for convinience of users we decided to preserve this name in catalogue. It was made as well for reason of uncertainity this location of some photos.

Автор:  Filip [ 21 мар 2013 18:20:11 ]
Заголовок сообщения:  Re: Ошибки в работе сайта

Found two things today:
With the discovery of true name of the bottling facility in one of the most magnficient places of the colection, Borzhom,seems the photo was doubled.

http://prokudin-gorsky.org/card.php?lan ... os_id=1615
http://prokudin-gorsky.org/card.php?lan ... tos_id=723
________________

Then, one purely english side part.
http://prokudin-gorsky.org/card.php?lan ... tos_id=814

[Kamensk-Uralskii]

That just doesn't sound right. Unless they called the place Kamensk-Uralskii already in 1909? Which is quite unlikely from what is on the russian part.

If not, it may create quite anachronistic feeling.

If planning to remove the "[Kamensk-Uralskii]", please keep in mind it's on at least 3 photos.

Страница 4 из 6 Часовой пояс: UTC
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/